Saturday, May 26, 2007

Poetry by Lei Xin via Babel

可能坐谩骂事件, 愉快没什么是好的拜访, 总政治成员, 有没有。 再我们帮助的刚毅交易, 吸引成员垂悬, 不出力入中间状态。 谢谢给我买庭院显然, 从是对介入的棋子。运行的跑在原处回来, 她是他它是然后一些, 幸运再去今后。 河发怒街道参与了, 小人叫欺诈我, 跑不是, 是它如此问题。


Translated from Chinese above to this...
don't believe me, try it yourself on Babel.





Sitting possibly diatribe event,
happy nothing is good come by,
always the political member,
have no.

Again we helping fortitude bargain,
intrigue the member hanging,
effortlessly into limbo.

Thank you buy me garden evident,
from being to chess pieces involved.
Running running in situ come back,
she is he who was it then some,
lucky go forward again.

Rivers cross street engaged,
Little man calling beguiling me,
run yet not, is it so question.

Translating backwards I got this...

Possibly the seat rails the event,
happy any has not been good visiting,
does the total political member, have.

Again we help the resolute transaction,
attracts the member to hang,
does not strive into the compound state.

Thanks buys the garden to me to be obvious,
from is to the involvement board game piece.
Movement running comes back in the original position,
she is his it is then some, luckily again will go next.
The river got angry the street to participation,
the villain called to cheat me,
ran is not,
is its so question.

Doing this again I got this...

The possible chair horizontally to keep off the event,
is happy any is not the good visit,
is the complete political member, has.

We help the resolute transaction again,
attracts the member to hang,
not diligently enters the compound state.

Thank buys the garden to me is obvious,
from is to involves the committee game piece.

The race comes back in it is then some initial positions movements,
she is he, next luckily goes again.

The river vitality street to participation, the villain tells cheats me,
has run is not,
is it so the question.

3 comments:

Kirsten N. Namskau said...

Ha ha ha ... This is the proof of HOW the religious scripts changes every time it's tried to be translated... At the end, it's nothing left of the original script ... But maybe the translations goes in circle and end up as what it origial was???

And, by the way ...
Have a nice WINTER ... With all the rain you and your continent need, so you don't go empty of water next summer.

Lexcen said...

Kirsten, definitely, absolutely correct. But, the real meaning is lost forever.

Jeannie said...

And we wonder why there are misunderstandings....

Labels